El verbo meter en español

5 expresiones con el verbo meter que todo estudiante de español debe conocer

El verbo meter en español, al igual que el verbo llevar (échale un vistazo a este otro post) es un verbo polisémico en español, es decir, adquiere diferentes significados según el contexto en el que lo empleemos. Además, se combina con diferentes palabras para crear expresiones léxicas diversas. Podríamos afirmar que la acepción principal sería la de ‘encerrar, introducir o incluir algo dentro de otra cosa o en alguna parte’; de hecho, es precisamente de este significado del que hoy partimos para explicar estas 5 expresiones con el verbo meter que todo estudiante de español debe conocer.  Pero la propia RAE recoge casi treinta significados diferentes; por ello no es de extrañar que este verbo cause algún que otro quebradero de cabeza a los estudiantes de español.

Las expresiones con el verbo meter que a continuación compartimos son todas de uso muy frecuente en el español peninsular, y se emplean mayoritariamente en un discurso oral y coloquial. No hay nativo que no comprenda o use en su día a día estas expresiones, así que te animamos a que las conozcas para identificarlas y añadirlas a tu repertorio léxico, ¡y hablar como un español más!

1. Meter cizaña

Decimos que alguien mete cizaña cuando actúa intentando enfrentar a varias personas o generar polémica. Es corriente escuchar a un nativo decir, en plena discusión: “Bueno, no metas más cizaña, tengamos la fiesta en paz”. También lo empleamos con frecuencia para definir a personas: “No me gusta mi compañera de trabajo, siempre está metiendo cizaña y crea un mal ambiente”. Quizá te estés preguntando lo que significa el término cizaña: pues bien, era una planta tóxica que en el pasado algunas personas metían entre los cultivos de trigo de otros campesinos para arruinarles la cosecha; de ahí esta expresión tan popular.

2. Meterse en camisa de once varas

Usamos esta expresión para decir que alguien hace una situación más complicada de lo que es de forma innecesaria: “Marcos siempre se mete en camisa de once varas cuando organiza una cena, ¡con lo fácil que es hacer algo sencillo entre todos!”. Al parecer, el origen de esta expresión se remonta a la Edad Media, cuando al adoptar a un hijo el padre lo metía por la manga de una camisa muy ancha y lo sacaba de la cabeza por el cuello de la prenda para simbolizar con este recorrido un segundo parto. Algo extremadamente complicado e innecesario para el bebé, ¿no crees? La vara no era más que una barra de unos 0,8 metros aproximadamente utilizada como unidad de medida; por tanto, la referencia a las once varas en esta expresión no es más que una exageración del tamaño de la camisa.

The verb Meter in Spanish

3. Meterse a alguien en el bolsillo

Usamos esta expresión para decir que nos hemos ganado el favor, la amistad o la confianza de alguien. Como sabrás, el bolsillo es una especie de bolsa pequeña en una prenda de vestir, cosida por todas sus partes menos una donde puede guardar tus pertenencias. Cuando metafóricamente metes a alguien en tu bolsillo, por tanto, quieres decir que lo tienes contigo, cerca de ti, a buen recaudo. Si te metes a tu jefe en el bolsillo, por ejemplo, significará que lo tienes de tu parte, convencido, ante una decisión importante.

4. Meter la pata

Metemos la pata, o estamos ante una metedura de pata, cuando decimos o hacemos algo inapropiado, que no deberíamos, en un momento determinado. No es tanto cometer un error general, sino más bien cometer una indiscreción. Por ejemplo, si le dices a Luis: “¡Nos vemos luego en tu fiesta de cumpleaños!” Y se trataba de una fiesta sorpresa… Habrás metido la pata, ¡y hasta el fondo! (O en otras palabras, ¡habrás metido mucho la pata!). No hay consenso sobre el origen de esta expresión, pero todo parece apuntar a que es una analogía a la pata que meten los animales en las trampas que colocan los cazadores antes de ser atrapados. Otra variante de esta expresión es meter la gamba, término que proviene del latín vulgar camba, que designaba la pierna de un caballo.

5. Meterse alguien donde no lo llaman

Cuando una persona se mete donde no le llaman es que se está entrometiendo en asuntos que no le incumben o no son de su inspección. Por ejemplo, si mi vecina está opinando sobre cómo educo a mi hija sin haberle yo pedido opinión, puedo decir: “Estoy negra con María, ¡siempre metiéndose donde no le llaman y comentando lo que hago con todo el mundo! ¡Que se meta en sus asuntos, hombre!”. Encontramos variantes a esta expresión: meterse donde nadie lo llama, meterse en lo que no le importa, meterse en lo que no le toca, o meterse en lo que no le va ni le viene. También encontramos el adjetivo metomentodo/a, derivado de esta expresión, que como recoge la RAE significa ‘persona que acostumbra a entrometerse en asuntos ajenos’.

¿Quieres practicar un poco lo aprendido y conocer más significados y expresiones del verbo meter en español?

Te dejamos con este QUIZ (pincha el enlace) en nuestra página web, ¡y no olvides dejarnos en los comentarios otras expresiones que conozcas con el verbo meter o tus dudas y preguntas! ¡Te escuchamos! y recuerda, échale un ojo a nuestros cursos de español, ¡estamos seguros de que si pruebas no paras!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Share this post

Fill this form in to get in touch!